Совсем скоро в продажу поступит непривычный для Калмыкии вид литературы – комикс «Сюмсн. Воля судьбы». Иллюстраторами, а вместе с тем авторами сюжета выступила команда молодых художников во главе с Очиром Тостаевым. Текст комикса будет переведен на два языка – калмыцкий и русский. Кроме того, текст пропишут традиционной старомонгольской письменностью – тодо-бичг.
Название «Сюмсн» в переводе с калмыцкого означает – «душа», «призрак», «дух». Символичный образ ангела хранителя приобретает сакральные черты в жизни главного героя. Сюжетная линия первого выпуска исполнена в духе мистицизма, наполненного национальными особенностями. Главный герой – молодой человек, открывший в себе неистовую силу ойратского война. Благодаря своему внутреннему голосу, со временем, молодой человек становится лучше.
На протяжение двух месяцев длилась работа команды. В работе привлекались специалисты историки, культурологи и языковеды. Издание планируют выпустить уже в июле нынешнего года.
«Благодаря таланту наших начинающих художников и неравнодушию членов общественной организации «Билгин Дала» этот современный и интересный проект приобретет реальные черты. Надеемся, что старания молодежи оправдаются, и комикс обязательно найдет своего читателя. Радует, что наше учреждение смогло помочь ребятам реализовать задумку», – говорит Дмитрий Бадмаев.
Планируется, что комикс будет иметь несколько серий. Издатели обещают своему читателю познавательное и увлекательное издание, с которым будет интересно ознакомиться не только молодым людям, но и старшему поколению Калмыкии.
«Это совершенно новый продукт для Калмыкии. Мы попытались сложить в нем все новые популярные течения – от японской манги до уже привычных нам зарубежных комиксов. Ориентируясь на классический стиль, мы смогли создать национальные образы, чтобы через привычные вещи познакомить молодого читателя со старыми поверьями и символами» – отметил лидер «Билгин Дала» Геннадий Корнеев.
0 комментариев