Жители Тверской области первыми увидели документальный фильм, посвященный жизни и наследию выдающегося языковеда и лексикографа Сергея Ожегова. Выбор региона для столь значимого события не случаен — именно Тверская земля была малой родиной ученого, чье имя неразрывно связано с одним из самых авторитетных трудов — «Словарь русского языка». Презентация фильма приурочена к 125-летию со дня рождения автора словаря. Картину создал творческий коллектив АНО «Центр медиастратегий». Съемки проходили на территории Тверской и Ростовской областей, а также в Москве. Фильм про Ожегова — это четвертая работа в цикле «История одного супергероя». Ранее были сняты картины про атамана Платова, Иосифа Гурко, Ивана Конева, которые вышли как в России, так и за рубежом, что позволило жителям Европы узнать о роли России в исторических событиях, которые в последнее время все чаще переписываются под влиянием заинтересованных стран.

В актовом зале Тверского областного института усовершенствования учителей, который стал организатором проведения показа, собрались десятки зрителей — студенты филологи и журналисты, учителя русского языка, эксперты, а также все заинтересованные лица, чтобы первыми увидеть документальный фильм про своего земляка — Сергея Ожегова. Картина рассказывает о том, как его работа оказала колоссальное влияние на развитие и сохранение русского языка, а сам Ожегов стал настоящим героем современности.

«Эта документальная лента стала четвертым фильмом цикла «История одного супергероя», который посвящен выдающимся личностям России. Они прославили нашу страну не только внутри, но и на внешнем контуре. Сергей Ожегов — составитель словаря, которым до сих пор пользуются в Сербии, Республике Сербской, Болгарии, Черногории и в других европейских странах. Сергей Иванович внёс весомый вклад в развитие русского языка. Для нас важно показывать именно наших отечественных супергероев, которые внесли весомый вклад в развитие и продвижение русского языка», – рассказал директор АНО «Центр медиастратегий» Марк Быков.

Участники и эксперты мероприятия отмечали огромную ценность деятельности Ожегова, подчеркивая, что его словарь остается современным и востребованным инструментом.

«Это труд, без которого мы не можем жить, мы сегодня пишем статьи, готовим речи, обязательно обращаемся к этому труду. И он не устарел — это современный продукт деятельности великого мастера слова», – отметил председатель Центрального Совета Педагогического общества России Александр Бутузов.

Один из экспертов фильма — заведующая кафедрой русского языка Тверского государственного университета Ирина Гладилина поблагодарила создателей картины, отметив актуальность и важность темы.

«Когда-то Марина Цветаева написала книгу «Мой Пушкин», вот здесь, на мой взгляд история — «Мой Ожегов». Здорово, если у каждого русского человека или человека говорящего на русском языке будет свой Ожегов, либо Сергей Иванович Ожегов, либо словарь Ожегова. Словарь Ожегова мне подарила в 5 классе моя учительница русского языка и литературы. А будучи аспирантом я сама училась у последователей Сергея Ивановича и теперь могу сама относить себя к российским учёным выступающим за чистоту русского языка. Плеяда — это громкое слово, но мне нравится, что эта нить не прерывается. Когда я рассказываю об этом своим студентам, я надеюсь, что они тоже себя чувствуют немного родственниками Ожегова», — сказала Ирина Гладилина.

Еще один спикер фильма — заместитель директора Тверского областного института усовершенствования учителей

Глеб Сафонов отметил: «Мы должны знать своих героев, мы должны знать исторических личностей, которые создавали, хранили нашу культуру и фильм именно об этом, о человеке, при этом очень крепко связанным с тверским краем».

Он напомнил, что именно Сергей Ожегов заложил основы исследования культуры речи в Институте русского языка Академии наук страны: именно при нём язык начали рассматривать не только как предмет филологии, но и как инструмент общественной жизни.

Отметим, что по инициативе лингвиста был учреждён журнал «Русская речь», а также создана Справочная служба по вопросам правильности русской речи. Первый словарь Ожегова был напечатан на бумаге, произведенной на Каменской бумажно-картонной фабрике, расположенной на его малой родине. Этот и другие малоизвестные факты из жизни лингвиста вызвали живой интерес у собравшейся молодежи.

Фильм о Сергее Ожегове призван напомнить о важности сохранения языкового наследия и вдохновить новые поколения на изучение и развитие богатства русского языка.

Добавим, что экспертами в фильме выступили: внучка С.И. Ожегова Екатерина Ожегова, заместитель председателя Комитета СФ ФС РФ по науке, образованию и культуре Людмила Скаковская, первый заместитель председателя Комитета ГД ФС по культуре Елена Драпеко, сопредседатель Зиновьевского клуба, руководитель Международного научно-образовательного центра им. А.А. Зиновьева в МГУ им. М.В. Ломоносова Ольга Зиновьева, заведующая кафедрой русского языка Тверского государственного университета Ирина Гладилина, журналист-международник, продюсер документального кино, гендиректор Белградского медиацентра «Русский экспресс» Горан Шимпрага, преподаватель Хулунбуирского института иностранных языков (Китай) Го Цзинхань и другие.

Справка:

Сергей Иванович Ожегов родился 22 сентября 1900 года (по старому стилю 9 сентября) в поселке Каменное (ныне Кувшиново) Тверской губернии. В девять лет он вместе с семьей переехал в Санкт-Петербург. После окончания гимназии поступил в Петроградский университет, но в декабре 1918 года оставил учебу и пошел добровольцем в Красную Армию. После службы Сергей Ожегов продолжил обучение на филологическом факультете Петроградского университета. В 1926 году окончил учебу и был рекомендован в аспирантуру. Там изучал историю русского литературного языка, знакомился с древними и новыми языками, слушал лекции известных лингвистов.

Через несколько лет Сергей Ожегов начал преподавать в московских вузах и стал научным сотрудником Института языкознания АН СССР.

Самым знаменитым трудом языковеда стал «Словарь русского языка». Сергей Иванович работал над ним до конца жизни, совершенствуя состав и структуру. Только при жизни автора вышло шесть изданий. В 1964 году Сергей Ожегов решил подготовить новое, переработанное издание, но не успел. Его дело продолжила Наталья Шведова, которая вносила в словарь новые массивы слов, значений, фразеологизмов, грамматических сведений, отражающих живые процессы в русском языке.

Это издание до сих пор в ходу не только в России, но широко известно в странах дальнего зарубежья.